Dwoje uśmiechniętych młodych ludzi stoi w pomieszczeniu. Jeden trzyma kubek, a drugi notes. Oboje mają na sobie markowe ubrania Uniwersytetu Śląskiego. Światło słoneczne wpada przez duże okna za nimi.
Dwoje uśmiechniętych młodych ludzi stoi w pomieszczeniu. Jeden trzyma kubek, a drugi notes. Oboje mają na sobie markowe ubrania Uniwersytetu Śląskiego. Światło słoneczne wpada przez duże okna za nimi.

I stopień

Sosnowiec

Filologia angielska: kultura-media-translacja

Sosnowiec

Opis kierunku

Filologia angielska: kultura – media – translacja to kierunek dla osób, które chcą dobrze znać język angielski i rozumieć świat współczesnej kultury i mediów. Na studiach uczysz się angielskiego na poziomie co najmniej C1 i poznajesz klasyczne podstawy filologii w nowoczesnym ujęciu. Dowiesz się, jak analizować teksty kultury, jak działają media i jak przekazywać sens między językami.

W trakcie studiów nauczysz się tłumaczyć różne rodzaje tekstów: literackie, użytkowe i medialne. Poznasz także podstawy tłumaczeń audiowizualnych i narzędzia, które wspierają pracę tłumacza. Duży nacisk kładziemy na praktykę, dlatego będziesz regularnie pracować z tekstami i mediami. Zajęcia projektowe pozwolą Ci rozwijać własne zainteresowania i wybrać kierunek, który najlepiej pasuje do Twoich planów zawodowych.

Rekrutacja rozpoczyna się 2 czerwca

Program studiów

Link do programu i planu studiów 

Czas trwania studiów: 6 semestrów

Liczba punktów ECTS: 180

Wybrane przedmioty na kierunku filologia angielska: kultura – media – translacja:

  • Praca z tekstem literackim lub tekstem kultury — uczysz się czytać i analizować różne teksty kultury, wyłapywać główne wątki, sensy i sposoby budowania przekazu, pracując warsztatowo i praktycznie.
  • Praktyczna nauka języka angielskiego — ćwiczysz wymowę, gramatykę, pisanie, rozumienie tekstów i rozmowy w języku angielskim, używając go w praktycznych sytuacjach.
  • Językoznawstwo: Wprowadzenie do językoznawstwa kontrastywnego dla tłumaczy — porównujesz język polski i angielski, aby lepiej tłumaczyć teksty pisane i audiowizualne, w tym napisy, dialogi i lokalizacje.
  • Historia, kultura, literatura angielskiego obszaru językowego — poznajesz literaturę, tradycje i kulturę krajów anglojęzycznych, aby lepiej rozumieć język i kontekst tworzonych projektów.
  • Media: Warsztaty multimedialne — tworzysz proste projekty multimedialne, pracując z obrazem, dźwiękiem i wideo oraz ucząc się opowiadać historie w formie cyfrowej.

 

Formy zajęć:

  • wykłady
  • ćwiczenia
  • konwersatorium – zajęcia oparte na dyskusji w grupach

Na tych studiach nie wybierasz specjalności. Wszyscy studenci realizują ten sam program. 

Aby przystąpić do egzaminu dyplomowego, musisz:

  • zaliczyć wszystkie efekty uczenia się przewidziane w programie studiów,
  • uzyskać pozytywną ocenę pracy dyplomowej.

Studia kończysz, gdy zdasz egzamin dyplomowy

Po ukończeniu studiów otrzymasz dyplom ukończenia studiów wyższych, który potwierdza uzyskane kwalifikacje.

Szczegółowe informacje o zasadach dyplomowania i wymaganiach dotyczących pracy dyplomowej znajdziesz w Regulaminie Studiów oraz regulaminie dyplomowania.

Rekrutacja

Rekrutację na studia w Uniwersytecie Śląskim prowadzimy w systemie IRK: irk.us.edu.pl.

W IRK zapiszesz się na studia i sprawdzisz wszystkie potrzebne informacje. Dowiesz się, jak wygląda rekrutacja, jakie są terminy, ile wynosi opłata rekrutacyjna i jakie dokumenty musisz złożyć.

Masz pytania? Napisz do Działu Kształcenia lub wejdź na strony rekrutacja.us.edu.plirk.us.edu.pl.

O przyjęciu na studia I stopnia decydują wyniki z matury. Bierzemy pod uwagę egzamin pisemny z wybranych przedmiotów.

Liczymy wyniki z: 

  • języka angielskiego – waga 60%
  • jednego dowolnego przedmiotu z najwyższym wynikiem – waga 20%
  • języka polskiego – waga 20%

Limit miejsc: 50

Na Uniwersytecie Śląskim nie ustalamy minimalnych progów punktowych na żadnym kierunku.

Komisje tworzą listy rankingowe w trakcie rekrutacji. Progi przyjęcia zmieniają się co roku, bo zależą od tego, ilu jest kandydatów, jakie mają wyniki z matury i jakie zasady kwalifikacji obowiązują.

Za udział w rekrutacji na kierunek filologia angielska: kultura – media – translacja zapłacisz 85 zł.

Opłaty za studia dla cudzoziemców

Staże i praktyki

Na trzecim roku zrealizujesz 80 godzin praktyk zawodowych. To szansa, aby sprawdzić, jak wygląda praca w branży i zastosować w praktyce wiedzę zdobytą na studiach. Nauczysz się praktycznych umiejętności potrzebnych w zawodzie i poznasz kulturę pracy oraz język branżowy.

Współpraca z otoczeniem

Dużą zaletą studiów są wyjazdy zagraniczne – w ramach programu Erasmus+ możesz:

  • wyjechać na praktyki za granicę do jednego z 31 krajów,
  • studiować przez semestr lub rok na uczelni partnerskiej, np. we Włoszech, Hiszpanii, Francji, Niemczech, Portugalii, Słowenii, Estonii, Bułgarii lub na Litwie.

Miasta, w których mogą studiować nasi studenci to min.:

Alicante, Aveiro, Bergen, Funchal, Grenada, Istambuł, Koszyce, Kowno, Las Palmas de Gran Canaria, Lizbona, Malaga, Ołomuniec, Palma de Mallorca, Santiago de Compostella, Sassari, Saarbrucken, Seul, Shenyang, Sofia, Triest, Werona.

Dodatkowo Uniwersytet Śląski działa w europejskim sojuszu Transform4Europe. Dzięki temu uczysz się w międzynarodowym środowisku, bierzesz udział we wspólnych projektach i masz kontakt z różnymi językami i kulturami.

Projekty, w których uczestniczą nasi studenci:

  • warsztaty z praktykami biznesu (PwC),
  • warsztaty z tłumaczami przysięgłymi,
  • kursy i szkolenia z zakresu IT,
  • warsztaty przygotowujące do uzyskania certyfikatów językowych,
  • projekty badawcze prowadzone przez wykładowców,
  • Śląski Festiwal Nauki,
  • Dni Otwarte Kierunku Filologia angielska,
  • Dni Komunikacji Międzykulturowej,
  • praktyki w szeroko pojętej branży IT, w biurach tłumaczeń oraz w ramach programu Erasmus +,
  • europejskie konkursy przekładowe,
  • dni kultury poszczególnych krajów.

Kontakt

Więcej informacji wkrótce.

  • Metryczka

  • Wydział

    Wydział Humanistyczny

  • Poziom studiów

    I stopień

  • Forma studiów

    stacjonarna

  • Profil kształcenia

    ogólnoakademicki

  • Język wykładowy

    polski

  • Tytuł nadawany absolwentom

    licencjat

  • Dyscyplina

    literaturoznawstwo

  • Miasta

    Sosnowiec

Co nas wyróżnia

01.

Elastyczność

Tworzysz własną ścieżkę dzięki różnym formom dydaktycznym oraz świadomemu wyborowi zajęć, opiekunów naukowych i specjalizacji.

02.

Praktyka

Stawiamy na praktykę: staże w firmach, warsztaty oraz zajęcia z ekspertami. Poznasz realia rynku pracy i zasady komercjalizacji badań.

03.

Rozwój

Realizujesz własne projekty badawcze pod okiem mentorów. Wspieramy koła naukowe oraz wyjazdy na wymiany w programach ERASMUS+ i MOST.

04.

JAKOŚĆ

Kształcimy na najwyższym poziomie, co potwierdza akredytacja PKA. Zajęcia prowadzi kadra o wysokich kwalifikacjach i uznanym dorobku naukowym.

Twój profil po studiach

Ścieżki kariery

Po ukończeniu studiów możesz dalej się rozwijać na studiach II stopnia z filologii angielskiej, kontynuować karierę naukową na doktoracie lub wejść na rynek pracy. Filologia angielska: kultura – media – translacja daje Ci praktyczne i uniwersalne możliwości zawodowe. Możesz:

  • pracować jako tłumacz tekstów pisanych i audiowizualnych, w tym przy filmach, serialach i materiałach online,
  • zajmować się lokalizacją treści medialnych i cyfrowych na język angielski,
  • pracować w mediach, redakcjach i portalach internetowych,
  • znaleźć zatrudnienie w instytucjach kultury i organizacjach międzynarodowych,
  • pracować w sektorze edukacji po zdobyciu odpowiednich uprawnień,
  • kontynuować naukę na kierunkach związanych z mediami cyfrowymi i tłumaczeniem audiowizualnym.

Twoja wiedza

Po ukończeniu studiów:

  • znasz język angielski oraz rozumiesz jego rolę w kulturze, literaturze i mediach,
  • znasz literaturę, kulturę i historię krajów anglojęzycznych oraz ich współczesne konteksty,
  • rozumiesz, jak działają media i jakie znaczenie mają ich kulturowe aspekty,
  • znasz specjalistyczne pojęcia z zakresu literatury, kultury, języka i przekładu,
  • wiesz, na czym polega tłumaczenie pisemne, w tym tłumaczenie tekstów dla mediów,
  • znasz podstawy prawa autorskiego, etyki oraz zasad pracy w zawodach związanych z kierunkiem.

Twoje umiejętności

Po ukończeniu studiów:

  • posługujesz się językiem angielskim na poziomie C1 w mowie i piśmie,
  • analizujesz teksty literackie, kulturowe i medialne, biorąc pod uwagę ich kontekst społeczny i kulturowy,
  • potrafisz tłumaczyć różne rodzaje tekstów z i na język angielski,
  • przygotowujesz prace pisemne i projekty w języku angielskim, także w pracy zespołowej,
  • wyszukujesz, oceniasz i wykorzystujesz informacje z różnych źródeł, również cyfrowych,
  • jasno komunikujesz się po angielsku zarówno ze specjalistami, jak i osobami spoza branży,
  • planujesz swoją pracę i uczysz się samodzielnie, korzystając z nowoczesnych narzędzi.

Kompetencje społeczne

Po ukończeniu studiów:

  • potrafisz ocenić swoje umiejętności i wiesz, kiedy warto je rozwijać,
  • jesteś gotowy do dalszego kształcenia i uczenia się przez całe życie,
  • doceniasz pracę zespołową i potrafisz współpracować w środowisku wielokulturowym,
  • działasz odpowiedzialnie i zgodnie z zasadami etyki zawodowej,
  • szanujesz innych i ich perspektywy, dbając o dobrą komunikację,
  • bierzesz odpowiedzialność za swoje zadania i decyzje zawodowe.
Logo US

Studia I i II stopnia oraz jednolite magisterskie