Pięć młodych osób ubranych w pasujące do siebie granatowe koszulki z białym okrągłym logo pozuje razem przed nowoczesnym budynkiem ze szkła i kamienia, uśmiechając się do kamery.
Pięć młodych osób ubranych w pasujące do siebie granatowe koszulki z białym okrągłym logo pozuje razem przed nowoczesnym budynkiem ze szkła i kamienia, uśmiechając się do kamery.

I stopień

Sosnowiec

English Studies: Culture – Media – Translation

Sosnowiec

Description

English Studies: Culture – Media – Translation is a programme for people who want to have a good command of English and understand the world of contemporary culture and media. During your studies, you will learn English at a level of at least C1 and learn the classical basics of philology in a modern approach. You will learn how to analyse cultural texts, how the media works, and how to convey meaning between languages.

During your studies, you will learn to translate literary, functional and media text. You will also learn the basics of audiovisual translation and the tools that support the work of a translator. We place great emphasis on practical experience, so you will regularly work with texts and media. Project-based classes will allow you to develop your own interests and choose the direction that best suits your career plans.

Rekrutacja rozpoczyna się 2 czerwca

Curriculum

Link to the curriculum and study plan

Duration of studies: 6 semesters

Number of ECTS credits: 180

Selected courses in the English Studies: Culture – Media – Translation degree programme

  • Working with Literary or Cultural Texts — you learn to read and analyse various cultural texts, identify main themes, meanings and ways of constructing a message, working in a workshop and practical manner.
  • Practical English – you practise pronunciation, grammar, writing, reading comprehension and conversing in English, using it in practical situations
  • Linguistics: Introduction to Contrastive Linguistics for Translators — you compare Polish and English to better translate written and audiovisual texts, including subtitles, dialogues, and localisations.
  • History, Culture, Literature of English-Speaking Countries — you learn about the literature, traditions and culture of English-speaking countries in order to better understand the language and context of the projects you create.
  • Media: Multimedia workshops — you create simple multimedia projects, working with images, sound and video, and learning to tell stories in digital form.

 

Forms of classes:

  • lectures
  • practicals
  • seminars – classes based on group discussions

You do not choose a major in this degree programme. All students follow the same curriculum.

In order to take the diploma examination, you have to:

  • achieve the learning outcomes provided for in the curriculum,
  • receive a positive thesis grade.

You finish your studies with a diploma exam with at least a ‘satisfactory’ grade.

As a graduate, you receive a diploma that confirms your qualifications.

Detailed information on the rules for awarding diplomas and the requirements for the diploma thesis can be found in the Rules and Regulations of Studies at the University of Silesia and the Diploma Award Regulations.

Admission process

The admission process for studies at the University of Silesia is carried out via the Online Application System at irk.us.edu.pl (IRK).

Use IRK to enrol in your studies and find all the information you need. You will learn about the admission process, the deadlines, the enrolment fee, and all the documents you need to submit.

Questions? Feel free to write to the International Admissions Office or visit rekrutacja.us.edu.pl and irk.us.edu.pl. 

Admissions to university for the 1st cycle studies is determined by the results of the Matura exam. We take into account the written examination in the selected subjects.

We take into account the following results: 

  • English language – weight 60%
  • one subject of your choice with the highest score – weight 20%
  • Polish language – weight 20%,

Limit of slots: 50

We do not set minimum point thresholds for any field of study at the University of Silesia.

Committees create ranking lists during the admission process Admission thresholds vary every year, as they depend on the number of candidates, their high school graduation exam results, and the applicable qualification rules.

Internships

In your third year, you will complete 80 hours of professional internship. This is an opportunity to see what working in the industry is like and to put the knowledge you have gained during your studies into practice. You will learn the practical skills needed in the profession and become familiar with the work culture and industry jargon.

Cooperation

A big advantage of this programme is the opportunity to travel abroad — as part of the Erasmus+ programme, you can:

  • go on an internship abroad in one of 31 countries,
  • study for a semester or a year at a partner university, e.g. in Italy, Spain, France, Germany, Portugal, Slovenia, Estonia, Bulgaria or Lithuania.

The cities where our students can study include:

Alicante, Aveiro, Bergen, Funchal, Granada, Istanbul, Košice, Kaunas, Las Palmas de Gran Canaria, Lisbon, Malaga, Olomouc, Palma de Mallorca, Santiago de Compostela, Sassari, Saarbrücken, Seoul, Shenyang, Sofia, Trieste, and Verona.

In addition, the University of Silesia is a member of the Transform4Europe alliance. This allows you to learn in an international environment, participate in joint projects and come into contact with different languages and cultures.

Projects in which our students participate:

  • workshops with business practitioners (PwC),
  • workshops with sworn translators,
  • IT courses and training,
  • workshops preparing participants for obtaining language certificates,
  • research projects conducted by lecturers,
  • Silesian Science Festival,
  • Open days for English Studies degree programme,
  • Intercultural Communication Days,
  • internships in the broadly understood IT industry, in translation agencies and as part of the Erasmus+ programme,
  • European translation competitions,
  • culture days focused on particular countries.

Contact

More information soon.

  • General information

  • Faculty

    Faculty of Humanities

  • Study level

    1st cycle

  • Form of studies

    full-time studies

  • Study profile

    general academic

  • Language of instruction

    Polish

  • Degree

    Bachelor’s degree

  • Field of science

    literary studies

  • Cities

    Sosnowiec

Co nas wyróżnia

01.

Elastyczność

Tworzysz własną ścieżkę dzięki różnym formom dydaktycznym oraz świadomemu wyborowi zajęć, opiekunów naukowych i specjalizacji.

02.

Praktyka

Stawiamy na praktykę: staże w firmach, warsztaty oraz zajęcia z ekspertami. Poznasz realia rynku pracy i zasady komercjalizacji badań.

03.

Rozwój

Realizujesz własne projekty badawcze pod okiem mentorów. Wspieramy koła naukowe oraz wyjazdy na wymiany w programach ERASMUS+ i MOST.

04.

JAKOŚĆ

Kształcimy na najwyższym poziomie, co potwierdza akredytacja PKA. Zajęcia prowadzi kadra o wysokich kwalifikacjach i uznanym dorobku naukowym.

Twój profil po studiach

Career paths

After graduating, you can continue your development by pursuing a Master’s degree in English Studies, furthering your academic career with a PhD degree, or entering the job market. English Studies: Culture – Media – Translation programme provides you with practical and universal career opportunities. You can:

  • work as a translator of written and audiovisual texts, including films, television series and online materials,
  • deal with the localisation of media and digital content into English,
  • work in the media, editorial offices and online portals,
  • find employment in cultural institutions and international organisations,
  • work in the education sector after obtaining the relevant qualifications,
  • continue your education in fields related to digital media and audiovisual translation.

Graduate knowledge

After completing your studies:

  • you know English and understand its role in culture, literature and the media,
  • you are familiar with the literature, culture and history of English-speaking countries and their contemporary contexts,
  • you understand how the media work and the significance of their cultural aspects,
  • you are familiar with specialist terms in the fields of literature, culture, language and translation,
  • you know what translation entails, including translating texts for the media,
  • you know the basics of copyright law, ethics, and the principles of working in professions related to your degree programme.

Graduate skills

After completing your studies:

  • you use English at C1 level in speaking and writing,
  • you analyse literary, cultural and media texts, taking into account their social and cultural context,
  • you can translate various types of texts from and into English,
  • you prepare written assignments and projects in English, including in a team environment,
  • you search for, evaluate and use information from various sources, including digital ones,
  • you communicate clearly in English with both specialists and people outside the industry,
  • you plan your work and learn independently, using modern tools.

Social skills

After completing your studies:

  • you can assess your skills and know when it is worth developing them further,
  • you are ready for further education and lifelong learning,
  • you value teamwork and are able to collaborate in a multicultural environment,
  • you act responsibly and in accordance with professional ethics,
  • you respect others and their perspectives, ensuring good communication,
  • you take responsibility for your tasks and professional decisions.

Studia I i II stopnia oraz jednolite magisterskie